Общество,
06.02.2022 12:30
«Глянул в гомонок и всхлипнул в утирку»
Читайте также:
- Владелица кафе «Атлант», в котором погибла посетительница, решила обанкротиться (06.02.2022 12:18)
- В Липецке уволен начальник СИЗО, в котором скончался мичуринский боксёр (06.02.2022 12:01)
- Региональные власти поучаствовали в онлайн-конференции «Деловой России» с президентом страны (05.02.2022 16:56)
Бондарский педагог коллекционирует местные диалектные архаизмы.
Учительница немецкого языка из Бондарской школы собрала около 200 устаревших слов, использовавшихся местными жителями и теперь может переводить с «бондарского на русский».
Как сообщает районная газета «Бондарская трибуна», Людмилу Милосердову – уроженку села Гусевка Бондарского района – языкознание привлекало с детства. Поэтому, окончив с отличием местную школу, она поступила на иняз Тамбовского пединститута.
Затем преподавала в бондарских школах немецкий язык. И вдруг всерьёз увлеклась собирательством народных деревенских диалектов в окрестностях сёл Максимовки, Куровщины и Граждановки.
Во всём была виновата бабушка, жительница Куровщины, которая, хлопоча по хозяйству, часто пела внучке народные песни, заигрыши, рассказывала сказки, побаски и прибаутки. Первые слова «бондарского языка», записанные в словарь, были из лексикона бабушки.
- Рядом два села — Куровщино, и посёлок Советский, в народе — Графское. Казалось бы, близко живем, а словечки, которые употребляют «графские», в Куровщино не используют, – рассказывает Людмила. – Например, «щирки» — ручьи. В Куровщине есть свои словечки, которые в народе обогреты: «раздеклешивать», то есть «рассекать». Сейчас многие не понимают их, вот и записываю в тетрадь, для потомков. Отголоски прошлого нашего языка я хочу сохранить, ведь не найдут потом ни в одном словаре. Вот бабушкино слово «ужо» что означает? Значит: «недавно», «на днях».
И немного слов из бондарского «разговорника». Если вы вдруг увидите где-нибудь шило для обдирания лозы, знайте, оно называется кочедык. Прихватку для сковородок в Бондарях назвали чапельник или чапля. А ещё это – непутёвый, недалёкий человек. Печная сажа в Бондарском районе называлась — сапуха, плохая хозяйка — безъённая, полотенце — утирка, сорная трава на огороде — бадырь, кошелёк — гомонок.
Запомнив эти нехитрые слова, вы смело можете ехать в Бондари. Главное, не колготиться и не перепутать, в каком селе какие слова использовались.
Фото: Газета «Народная трибуна»
Новости на Блoкнoт-Тамбов
Учительница немецкого языка из Бондарской школы собрала около 200 устаревших слов, использовавшихся местными жителями и теперь может переводить с «бондарского на русский».
Как сообщает районная газета «Бондарская трибуна», Людмилу Милосердову – уроженку села Гусевка Бондарского района – языкознание привлекало с детства. Поэтому, окончив с отличием местную школу, она поступила на иняз Тамбовского пединститута.
Затем преподавала в бондарских школах немецкий язык. И вдруг всерьёз увлеклась собирательством народных деревенских диалектов в окрестностях сёл Максимовки, Куровщины и Граждановки.
Во всём была виновата бабушка, жительница Куровщины, которая, хлопоча по хозяйству, часто пела внучке народные песни, заигрыши, рассказывала сказки, побаски и прибаутки. Первые слова «бондарского языка», записанные в словарь, были из лексикона бабушки.
- Рядом два села — Куровщино, и посёлок Советский, в народе — Графское. Казалось бы, близко живем, а словечки, которые употребляют «графские», в Куровщино не используют, – рассказывает Людмила. – Например, «щирки» — ручьи. В Куровщине есть свои словечки, которые в народе обогреты: «раздеклешивать», то есть «рассекать». Сейчас многие не понимают их, вот и записываю в тетрадь, для потомков. Отголоски прошлого нашего языка я хочу сохранить, ведь не найдут потом ни в одном словаре. Вот бабушкино слово «ужо» что означает? Значит: «недавно», «на днях».
И немного слов из бондарского «разговорника». Если вы вдруг увидите где-нибудь шило для обдирания лозы, знайте, оно называется кочедык. Прихватку для сковородок в Бондарях назвали чапельник или чапля. А ещё это – непутёвый, недалёкий человек. Печная сажа в Бондарском районе называлась — сапуха, плохая хозяйка — безъённая, полотенце — утирка, сорная трава на огороде — бадырь, кошелёк — гомонок.
Запомнив эти нехитрые слова, вы смело можете ехать в Бондари. Главное, не колготиться и не перепутать, в каком селе какие слова использовались.
Фото: Газета «Народная трибуна»
Виктор Семёнов
Новости на Блoкнoт-Тамбов